Mise à jour de l'argot Siglien
Ben en fait pour la mise en page je disais pas ça pour que tu la fasses, je peux m'en occuper c'est pas un souci. Le modèle de mise en page est fait sur Indesign, j'ai plus qu'à coller le texte et à le mettre en forme plus ou moins, donc ce sera rapide.
Je m'occupe de ça dans la semaine.
OK , super !
Connexion pour participer à la conversation.
- lechov
Je sens que je vais me l'imprimer!
Connexion pour participer à la conversation.
- Lithoss
Encore un beau pdf qui servira dans mes parties! Merci Lechov!
Je sens que je vais me l'imprimer!
De rien !
c'est fait pour
à propos , il existe un post pour décrire les scénarii utilisés dans les parties Planescape ?
Connexion pour participer à la conversation.
- lechov
à propos , il existe un post pour décrire les scénarii utilisés dans les parties Planescape ?
Euh non, mais qu'entends tu par "décrire les scénarios" ?
Faire les résumés des parties jouées ?
Oui, c'est fort possible d'ouvrir un sujet là dessus. Si des gens veulent nous présenter leur campagne et nous raconter comment ça s'est passé, y a pas de souci. Au contraire, c'est toujours enrichissant.
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Connexion pour participer à la conversation.
28 pages d'argot donc, pour agrémenter vos rp dans le plus pur style du moyen-âge planescapien.
Merci beaucoup Lechov pour cette grosse compilation.
L'ancien article qui s'appelait "L'Argot de Sigil" a été renommé en "Guide de traduction Planescape" afin de bien différencier les deux.
Bonne lecture à tous.
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Connexion pour participer à la conversation.
C'est xpress que tu utilises pour la mise en page?
Connexion pour participer à la conversation.
- Lithoss
J'utilise Indesign, d'Adobe, qui est vraiment très complet.
Je ne connais pas Xpress.
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Connexion pour participer à la conversation.
Voici quelques mots que je vous soumets, pour savoir comment vous les traduiriez.
Je mets à côté mes choix (parfois plusieurs, et parfois rien).
On trouve tous ces termes à la fin du Planewalker's Handbook
Merci pour votre aide.
Anthill : Fourmilière, grouilleuse (pour désigner une cité, une ville…)
Box : (un modron qui a élu domicile dans la Cage)
Brain-box : matière grise, crâne, cerveau
Chiv : une lame
Conies : pigeon
Cony-catchers : attrape-pigeon
Deader : (un type inscrit dans le Livre des Morts)
Ghost : spectre
Hipped : laissé en rade/en plan, échoué
Lann : informé, au courant, averti
Mark : prendre note
Minder : garde du corps
Nick : attaquer en fourbe, attaquer dans le dos, enculer
Pike off : furax, furieux
Ride : mission, tâche, boulot, ordre du jour ?
Rube : un kéké, un naïf
Scan : analyser, piger
Screed : baratineur, bonimenteur, blablateur
Sinkers : Casseurs ? (autre nom des Gardes Fatals)
Sodding : ?
Sparkle : caillasse, caillou
Spellslinger : lanceur de sort
Spiv : un débrouillard
Thought guild : (autre nom des factions) ?
Top-shelf : haut de gamme, classieux
Tumble to : piger
Twig : faire le lien, assimiler, cogiter
Yawn, the : saouler, ennuyer
Wigwag : blablater
Well-lanned : bien entouré, avoir de la ressource/des amis…
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Connexion pour participer à la conversation.
Anthill : Fourmilière, grouilleuse (pour désigner une cité, une ville…) grouillante , termitière
Box : (un modron qui a élu domicile dans la Cage) conserve , cube
Brain-box : matière grise, crâne, cerveau
Chiv : une lame
Conies : pigeon
Cony-catchers : attrape-pigeon
Deader : (un type inscrit dans le Livre des Morts)
Ghost : spectre
Hipped : laissé en rade/en plan, échoué un perdu , égaré
Lann : informé, au courant, averti c'est plutôt le terme pour une info , un tuyau , etc ... ce serait "well-lanned" pour un type au parfum de tout
Mark : prendre note je comprends plutôt repéré , identifié , se souvenir de son visage , marqué sur son front aussi .
Minder : garde du corps
Nick : attaquer en fourbe, attaquer dans le dos, enculer
Pike off : furax, furieux
Ride : mission, tâche, boulot, ordre du jour je comprends comme ça aussi
Rube : un kéké, un naïf
Scan : analyser, piger
Screed : baratineur, bonimenteur, blablateur
Sinkers : Casseurs ? (autre nom des Gardes Fatals)
oui ça sonne bien
Sodding : ? je comprends cela comme un adjectif pour souligner et accentuer un trait de caractère " un phénoménal idiot"
Sparkle : caillasse, caillou
Spellslinger : lanceur de sort
Thought guild : (autre nom des factions) ? terme dévalorisant pour les factions
Top-shelf : haut de gamme, classieux
Tumble to : piger
Twig : faire le lien, assimiler, cogiter
Yawn, the : saouler, ennuyer
Wigwag : blablater
Well-lanned : bien entouré, avoir de la ressource/des amis… voilà , on est d'accord ;-)
voilà mes petites réflexions sur ces termes
si cela peut t'aider , autrement c'est du tout bon
( comme d'hab' mister szass :merci: ) )
Connexion pour participer à la conversation.
- lechov
J'aime beaucoup conserve pour box, c'est marrant. Ou boite de conserve peut-être.
égaré pour hipped c'est pas mal aussi.
Pour lann, après relecture et suivant tes indices, que pense tu de "refiler un tuyau" ? Vu que ça veut dire "tell" ou "inform"
Ou "passer le mot" ?
EDIT : ou Tuyauter tout simplement.
mark je suis d'accord avec toi. Identifier est pas mal, même si ça fait pas très argotique pour le coup.
Mais ça correspond mieux que mon choix.
Casseur ça sonne bien moui, y a aussi Démolisseurs, les Ruineurs...
Sodding c'est aussi comme ça que je l'ai compris, reste à lui trouver un mot en français qui va bien.
Thought Guild : j'arrive pas à trouver une expression qui sonne bien.
Et pour Deader, je pensais à "gravé". "C'est un gravé" (tiré de "gravé dans le marbre") Mais ça sonne pas bien.
Conies normalement c'est lapin, mais j'ai pensé que pigeon allait mieux pour nous les frenchy !
Pour Nick, y aurait aussi arnaquer, un synonyme de gueuser en quelque sorte. Ou niquer !
Comme dans "ce bougre d'empaffé de bige, j'lui ai niqué sa race à c'batard !"
Moi ? Azimuté ? Et alors, c'est quoi le problème bige ?
Connexion pour participer à la conversation.